"Ci sono libri che da prede si trasformano in predatori. Temete i loro morsi, bibliofili"

 

Trattato della interpretazione dei sogni, di Artemidoro da Efeso; dalla traduzione di Pier Lauro Modanese edita in Venezia da Gabriele de Ferrari nel 1547, rifatta e rimaneggiata (Milano, Alberto Fidi, 1924).

 

 

 

Scheda del libro:

ARTEMIDORO DA EFESO. Trattato della Interpretazione dei Sogni. Dalla traduzione di Pier Lauro ‘modanese’ edita in Venezia da Gabriele De Ferrari nel 1547. Milano, Alberto Fidi, 1924. Prima Edizione. Introvabile versione in lingua italiana del Trattato di Artemidoro. Celebre testo di occultistica e oniromanzia del mondo occidentale. Il significato di centinaia di sogni illustrato nell’opera di Artemidoro, vera enciclopedia teorica e pratica del sogno compendio di tutta l’antica e complessa tradizione greca su questo tema. Dimensioni 22×15, pagg. 173.

 

 

Disponibilità di ulteriori copie (sempre aggiornato)

 

 

Questo sito web partecipa al Programma di affiliazione eBay e potrebbe percepire benefit fornendo collegamenti ai prodotti sui siti regionali di eBay.

Tag

Aste

sempre aggiornate

Tolkien

Harry Potter

stephen king

Dracula

R. R. Martin

Futurismo

BIBLIOFILIA

Occasioni

In Scadenza

Altri articoli sul Blog

“App Store Confidential”, di Tom Sadowski, il libro che Apple non gradisce: nessuno ne parla

Esiste solo in lingua tedesca (mai tradotto) un libro che il colosso dell’informatica Apple non gradisce, scritto dall’ex responsabile dell’area tedesca Tom Sadowski e nel quale viene raccontato “dal di dentro” chi è Apple, come opera e che cosa intende raggiungere nella società.

“Carmen Nova: kriminalnovelle” (1983): in vendita una copia del misterioso romanzo che Umberto Eco non avrebbe mai scritto?

“Carmen Nova” è il romanzo di Umberto Eco che ufficialmente non dovrebbe esistere. Una copia, dopo le due iniziali che hanno montato il caso nella stampa tedesca e italiana, è alla fine venuta alla luce!

Una “Cecoslovacchia” introvabile de La Civiltà cattolica del 1950

Le pubblicazioni de “La Civiltà Cattolica” rappresentavano negli anni ’50 del XX secolo una fonte importante di informazioni per l’opinione pubblica cattolica italiana e contribuivano alla costruzione di una memoria storica delle persecuzioni religiose nei paesi comunisti.

“Sulla bibliofilia” di Léon de Duranville: dal 1873 al 2026 con Vatrella, Castronuovo e Luni

“Sulla bibliofilia” di Léon de Duranville, edito da Luni editrice di Milano nel 2026, è la prima traduzione italiana nota del saggio originale francese “De la bibliophilie”, pubblicato nel 1873 come estratto dai lavori dell’Académie des Sciences, Belles-Lettres et Arts di Rouen.

Abel Posse DEMONIO – JN editore 1985 – raro introvabile (e maligno)

Il protagonista di Demonio è Lope De Aguirre, un conquistatore che visse dal 1513 al 1581 e che si ribellà (in piena foresta amazzonica) al Re Filippo II, dichiarandogli guerra, con l’intenzione di riconquistare il Perù, reclutando una armata di 1000 neri, e di dominare la Spagna e il mondo intero. Nella sua rivolta De Aguirre giunse a negare Dio e a scendere a patti con il Maligno. Crudele, amorale, erotomane, e come illuminato dal male….