"Avete fatto caso che gli unici roghi della storia riguardano libri e streghe?"

 

El doctor Zhivago, di Boris L. Pasternak (Montevideo, Editorial Minerva, 1958).

 

Prima edizione in lingua spagnola del celebre romanzo del dissidente russo Boris L. Pasternak. Un romanzo che ha cambiato il Novecento letterario internazionale, grazie soprattutto all’edizione italiana.

 

Il titolo originale del libro è “Доктор Живаго“, tradotto in spagnolo come “Doctor Zhivago” e in italiano come “Dottor Zivago“. La traduzione in spagnolo è stata curata da Vicente Oliva. La pubblicazione del romanzo ha suscitato notevole agitazione, entusiasmo, interesse e scandalo ideologico. Questo fatto risulta sorprendente considerando il periodo storico in cui è stato pubblicato il libro.
Il romanzo è stato pubblicato in varie edizioni, prima in Italia, poi in Francia e successivamente in Inghilterra, riscuotendo notevole successo e causando il Premio Nobel per la letteratura nel 1958 al suo autore.

Il romanzo narra la storia di due grandi amori: l’amore verso una donna eccezionale di nome Lara e l’amore per una patria altrettanto eccezionale, la Russia. La narrazione si concentra sull’odissea di un medico-poeta attraverso quarant’anni di storia russa, comprendendo tragedie personali e un contesto storico turbolento.

Doctor Zhivago tocca molteplici temi, tra cui l’amore straordinario tra Yuri e Lara, l’odissea di un borghese immerso in una rivoluzione che comprende solo parzialmente, e la tragica dispersione di un gruppo di giovani cresciuti in un periodo drammatico della storia europea.
Il romanzo offre un’accurata descrizione della rivoluzione russa con realtà, passione, orrore e ammirazione, dipingendo il titanico tentativo di forgiare un nuovo mondo dal caos e dal dolore.

L’eminente filosofo Stuart Hampshire ha definito “Doctor Zhivago” come uno dei grandi romanzi degli ultimi cinquant’anni e l’opera letteraria più importante apparsa dalla fine dell’ultima guerra. L’editore Editorial Minerva di Montevideo ebbe per primo in lingua spagnola il piacere di presentare questa importante opera in una traduzione accurata, contribuendo così a diffondere questo straordinario romanzo in un’ampia cerchia di lettori dell’America Latina.

 

 

Disponibilità di eventuali copie (sempre aggiornato)

 

Su COMPROVENDOLIBRI

 

Compralo su eBay

E doctor zhivago premio nobel 1958 minerva 1958 sc96

EUR 50,00  

Compralo su eBay per soli: EUR 50,00
Compralo su eBay

 

 

Questo sito web partecipa al Programma di affiliazione eBay e potrebbe percepire benefit fornendo collegamenti ai prodotti sui siti regionali di eBay.

Tag

Aste

sempre aggiornate

Tolkien

Harry Potter

stephen king

Dracula

R. R. Martin

Futurismo

BIBLIOFILIA

Occasioni

In Scadenza

Altri articoli sul Blog

In libreria appare “Il fungo sacro e la croce” di Allegro: libro blasfemo

Dopo decenni di censura e messa al bando, riappare in libreria “Il fungo sacro e la croce” di John Marco Allegro (Milano, Ghibli, 2017), libro blasfemo che nega l’esistenza stessa di Gesù Cristo.

Un viaggio nei canali della Serenissima, tra libri e… saponi

Venezia per molti secoli legata all’oriente – L’eredità di Bisanzio nei cerimoniali, architettura e stile di vita, uso del profumo compreso – L’arte del profumo diventa scienza – Forchette e rugiada, acqua arabesca, sapone, lisciva e imbiondire i capelli – Diluvio di libri su profumi e cosmesi. Articolo di Gustavo Vitali.

“Il Complotto Comunista” di Gianni Mastrangelo e i tanti misteri d’Italia

ROMA PORTA PORTESE Domenica 7 Marzo 2021 Avvistata una copia di “Il Complotto Comunista” di Gianni Mastrangelo (Napoli, Controcorrente Edizioni, 2002). I tanti misteri insoluti dell’Italia dal dopoguerra agli ultimi anni del XX secolo (e volendo potremmo anche andare avanti…)

Copertina “variant” per “Cose preziose” di Stephen King

su eBay è in vendita una rara copia (con sovraccopertina “variant” di “Cose preziose”, di Stephen King (Sperling & Kupfer, 1992-1996).

“Il desiderio preso per la coda” di Pablo Picasso (Colombo, 1961) – Prima edizione, raro

Questa pièce teatrale degli anni ’40 ci rivela un Picasso letterario, perfino eccedente nel gusto di una ricerca verbale sofisticata, autofondata, e nostalgicamente rivolta a celebrare il passato, le avanguardie ruggenti tra fine Ottocento e primi del Novecento. È un devoto omaggio dedicato, mezzo secolo dopo, a Ubu di Jarry e alle sue stilizzazioni tenute su una ostentata chiave grottesca.